| − | From the practice of giving cigars as prizes at [[carnival]]s in the US in the 19th century; this phrase would be said to those who failed to win a prize.<!--No need for so much verbiage: | + | From the practice of giving cigars as prizes at [[carnival]]s in the US in the 19th century; this phrase would be said to those who where near but failed to win a prize.<!--No need for so much verbiage: |
| | This [[phrase]] developed in 19th century United States, at [[carnival]]s. Often, winners of games of strength received a [[cigar]] as a prize. If a player failed to win, the carnival worker would tell him or her "Close, but no cigar". Over time, this phrase came to represent a broader exclamation of [[encouragement]].--> | | This [[phrase]] developed in 19th century United States, at [[carnival]]s. Often, winners of games of strength received a [[cigar]] as a prize. If a player failed to win, the carnival worker would tell him or her "Close, but no cigar". Over time, this phrase came to represent a broader exclamation of [[encouragement]].--> |
沒有留言:
張貼留言