← Older revision | Revision as of 07:50, 1 February 2012 |
Line 6: | Line 6: |
| Ultimately from U-S-O-N-A "United States of North America". See [[Usonia]] for more. | | Ultimately from U-S-O-N-A "United States of North America". See [[Usonia]] for more. |
| {{rel-top|coinage}} | | {{rel-top|coinage}} |
− | ''Usono'' was reported in English-language media as early as 1907. The term [[Usonia]] (see) was debated in US American newspapers as early as 1903, and [[Usona]] (see) was proposed in Canada as early as 1885. | + | [[w:L. L. Zamenhof|Zamenhof]] used this name in his speech at the 1910 World Congress of Esperanto in [[Washington, D.C.]], but it was reported in English-language media as early as 1907, when it was said to be "new" in Esperanto, and in surviving Esperanto media as early as 1908 (see quotations). The term [[Usonia]] (see) was debated in US American newspapers as early as 1903, and [[Usona]] (see) was proposed in Canada as early as 1885. |
| *The initial letters of the words United States of North America form the word Usona. As the terminal "a" is the sign of the adjective in Esperanto, and "o" that of the noun, Esono [sic] comes naturally into existence {{...}}. ''Lingvo Internacia,'' an Esperanto magazine published in Paris, was the first universal language periodical to make regular use of the word Usono and its derivatives, and Esperantists all over the world seized upon it gratefully. ({{quote-journal | | *The initial letters of the words United States of North America form the word Usona. As the terminal "a" is the sign of the adjective in Esperanto, and "o" that of the noun, Esono [sic] comes naturally into existence {{...}}. ''Lingvo Internacia,'' an Esperanto magazine published in Paris, was the first universal language periodical to make regular use of the word Usono and its derivatives, and Esperantists all over the world seized upon it gratefully. ({{quote-journal |
| |year=1907 | | |year=1907 |
Line 12: | Line 12: |
| |page=25) | | |page=25) |
| |publisher=In ''The Gateway,'' vol. IX, no. 1}} | | |publisher=In ''The Gateway,'' vol. IX, no. 1}} |
− | [[w:L. L. Zamenhof|Zamenhof]] used this name in his speech at the 1910 World Congress of Esperanto in [[Washington, D.C.]] The online Esperanto dictionary ''Reta Vortaro'' once did (and still partially does) attribute the word to Frank Lloyd Wright.[http://web.archive.org/web/20090213185634/http://reta-vortaro.de/revo/art/uson.html] However, there are no indications Wright knew the word this early: | + | The online Esperanto dictionary ''Reta Vortaro'' once did (and still partially does) attribute the word to Frank Lloyd Wright.[http://web.archive.org/web/20090213185634/http://reta-vortaro.de/revo/art/uson.html] However, there are no indications Wright knew the word this early: |
| *It has been suggested that Wright picked up the name on his first European trip in 1910 when there was talk of calling the U.S.A. 'U-S-O-N-A', to avoid confusion with the new Union of South Africa. ({{quote-book | | *It has been suggested that Wright picked up the name on his first European trip in 1910 when there was talk of calling the U.S.A. 'U-S-O-N-A', to avoid confusion with the new Union of South Africa. ({{quote-book |
| |year=1984 | | |year=1984 |
沒有留言:
張貼留言