| | * Being a momentane verb, ''[[hotkaista]]'' is used when the amount of the food to be wolfed down is confined or the moment of eating is transient, whereas ''hotkia'' is used when the duration of the eating is longer, more continuous or more or less indefinite. The difference can sometimes be translated in English by using the continuous tense. | | * Being a momentane verb, ''[[hotkaista]]'' is used when the amount of the food to be wolfed down is confined or the moment of eating is transient, whereas ''hotkia'' is used when the duration of the eating is longer, more continuous or more or less indefinite. The difference can sometimes be translated in English by using the continuous tense. |
| − | *:* ''[[Pekka]] '''hotki''' [[omena|omenia]], [[kun]] [[minä]] [[tulla|tulin]] [[koti]]in.'' | + | *:* ''Pekka '''hotki''' omenia, kun minä tulin kotiin.'' |
沒有留言:
張貼留言