2013年2月2日 星期六

Wiktionary - Recent changes [en]: Wiktionary:Tea room

Wiktionary - Recent changes [en]
Track the most recent changes to the wiki in this feed.
Wiktionary:Tea room
Feb 2nd 2013, 21:47

About phrases:

← Older revision Revision as of 21:47, 2 February 2013
Line 2,034: Line 2,034:
 
: They are ''not'' the same. With some of them, actually, I'm not sure what they're supposed to mean, but to take a very clear-cut case . . . a "verb phrase" consists of a verb and all of its complements and modifiers and so on, e.g. "began migrating to the cities in droves", whereas a "phrasal verb" is a verb plus a particle, e.g. "to give away". The former is a ''syntactic'' construct, forming part of the parse tree of a sentence, whereas the latter is a ''semantic'' construct, carrying the meaning of the action. And most of those entries ''should not'' exist IMHO. —[[User: Ruakh |Ruakh]]<sub ><small ><i >[[User talk: Ruakh |TALK]]</i ></small ></sub > 20:47, 2 February 2013 (UTC)
 
: They are ''not'' the same. With some of them, actually, I'm not sure what they're supposed to mean, but to take a very clear-cut case . . . a "verb phrase" consists of a verb and all of its complements and modifiers and so on, e.g. "began migrating to the cities in droves", whereas a "phrasal verb" is a verb plus a particle, e.g. "to give away". The former is a ''syntactic'' construct, forming part of the parse tree of a sentence, whereas the latter is a ''semantic'' construct, carrying the meaning of the action. And most of those entries ''should not'' exist IMHO. —[[User: Ruakh |Ruakh]]<sub ><small ><i >[[User talk: Ruakh |TALK]]</i ></small ></sub > 20:47, 2 February 2013 (UTC)
 
::Sorry, I add other questions during your answer. Thank you for this explanation, because I'm quite blocked to translate the French word [[locution]], you didn't seem really use in your language to qualify and classify idioms. e.g. : In French "[[train fantôme]]" is a "[[locution nominale]]" we use it in fr.wikt to classify word but here you seems omitted this precision, so I wonder why. It's a volontary choice to omit it or it's because you don't have specific terms to qualify that things ? [[User:Vive la Rosière|<font color="purple">''V!v£ l@ Rosière''</font>]] [[User talk:Vive la Rosière|<font color="sanguine"><sup>/Whisper…/</sup></font>]] 20:59, 2 February 2013 (UTC)
 
::Sorry, I add other questions during your answer. Thank you for this explanation, because I'm quite blocked to translate the French word [[locution]], you didn't seem really use in your language to qualify and classify idioms. e.g. : In French "[[train fantôme]]" is a "[[locution nominale]]" we use it in fr.wikt to classify word but here you seems omitted this precision, so I wonder why. It's a volontary choice to omit it or it's because you don't have specific terms to qualify that things ? [[User:Vive la Rosière|<font color="purple">''V!v£ l@ Rosière''</font>]] [[User talk:Vive la Rosière|<font color="sanguine"><sup>/Whisper…/</sup></font>]] 20:59, 2 February 2013 (UTC)
  +
::: As far as I know, we categorize phrasal parts of speech the same as regular parts of speech, because they behave the same as parts of speech made out of a single word (although in some languages the order and placement of the individual words may change). From a lexical point of view, [[give up]] doesn't differ from [[give]], both are just verbs. {{User:CodeCat/signature}} 21:47, 2 February 2013 (UTC)

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

沒有留言:

張貼留言