| :''matsoon''is the correct name. In English, it is used. I wrote on the talk page of article--[[User:Lori-m|Lori-m]] 14:17, 29 September 2011 (UTC) | | :''matsoon''is the correct name. In English, it is used. I wrote on the talk page of article--[[User:Lori-m|Lori-m]] 14:17, 29 September 2011 (UTC) |
| ::Both forms are correct, but ''matsoni'' is more common in English. Compare the Google hits: [http://www.google.com/search?q=matsoun#sclient=psy-ab&hl=en&safe=off&source=hp&q=%2Bmatsoni&pbx=1&oq=%2Bmatsoni&aq=f&aqi=&aql=1&gs_sm=e&gs_upl=52707l52843l4l53011l2l2l0l0l0l0l0l0ll0l0&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&fp=ea639d6bce5fe0b0&biw=1366&bih=667 matsoni] and [http://www.google.com/search?q=matsoun#sclient=psy-ab&hl=en&safe=off&source=hp&q=%2Bmatsoon&pbx=1&oq=%2Bmatsoon&aq=f&aqi=&aql=1&gs_sm=e&gs_upl=25836l26092l5l26462l2l2l0l0l0l0l219l219l2-1l1l0&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&fp=ea639d6bce5fe0b0&biw=1366&bih=667 matsoon]. --[[User:Vahagn Petrosyan|Vahag]] 14:25, 29 September 2011 (UTC) | | ::Both forms are correct, but ''matsoni'' is more common in English. Compare the Google hits: [http://www.google.com/search?q=matsoun#sclient=psy-ab&hl=en&safe=off&source=hp&q=%2Bmatsoni&pbx=1&oq=%2Bmatsoni&aq=f&aqi=&aql=1&gs_sm=e&gs_upl=52707l52843l4l53011l2l2l0l0l0l0l0l0ll0l0&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&fp=ea639d6bce5fe0b0&biw=1366&bih=667 matsoni] and [http://www.google.com/search?q=matsoun#sclient=psy-ab&hl=en&safe=off&source=hp&q=%2Bmatsoon&pbx=1&oq=%2Bmatsoon&aq=f&aqi=&aql=1&gs_sm=e&gs_upl=25836l26092l5l26462l2l2l0l0l0l0l219l219l2-1l1l0&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&fp=ea639d6bce5fe0b0&biw=1366&bih=667 matsoon]. --[[User:Vahagn Petrosyan|Vahag]] 14:25, 29 September 2011 (UTC) |
| + | :::Это ни очем не говорит тк больше потому, что пишется оно конкретно ''matsoni''..а мацун пишется как ''matsoon'' ''madsoon'' ''macun'', ''matson'', ''matzoon'', ''madzoon'',''madzun'' и т.д. Вбейте в поиск и сосчитайте. В научной среде в английском языке используется слово "мацун" а не "мацони" [http://books.google.ru/books?id=ucPf5kCNGjMC&pg=PA211&dq=MATZOON+%28En%29&hl=ru&ei=dkttTceOG9K48gP9muyjBQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CC4Q6AEwAQ#v=onepage&q=MATZOON%20%28En%29&f=false], об этом говорится в колумбийской энциклопедии [http://dwb4.unl.edu/Chem/CHEM869P/CHEM869PLinks/www.bartleby.com/65/fe/fermente.html] и энциклопедии "Американа", а так же в словарях Вебстера [http://www.merriam-webster.com/dictionary/matzoon] и Колинза [http://dictionary.reference.com/browse/matzoon]--[[User:Lori-m|Lori-m]] 14:48, 29 September 2011 (UTC) |
沒有留言:
張貼留言