2012年9月21日 星期五

Wiktionary - Recent changes [en]: Appendix:English terms of Native North American origin

Wiktionary - Recent changes [en]
Track the most recent changes to the wiki in this feed.
Appendix:English terms of Native North American origin
Sep 22nd 2012, 03:28

← Older revision Revision as of 03:28, 22 September 2012
Line 376: Line 376:
 
* [[telpochcalli]] — (historically, in Aztec society:) "school at which young commoners received military training and a very basic education" — {{nah}} {{term|telpochcalli|tēlpōchcalli|lang=nah}}, a compound of {{term|telpochtli|tēlpōchtli|young man, son|lang=nah}} + {{term|calli||house|lang=nah}}
 
* [[telpochcalli]] — (historically, in Aztec society:) "school at which young commoners received military training and a very basic education" — {{nah}} {{term|telpochcalli|tēlpōchcalli|lang=nah}}, a compound of {{term|telpochtli|tēlpōchtli|young man, son|lang=nah}} + {{term|calli||house|lang=nah}}
 
* [[teosinte]] — "grass of the genus ''Zea'', sometimes cultivated as a fodder plant" — {{nah}} {{term|teocintli|teōcintli|lang=nah}}
 
* [[teosinte]] — "grass of the genus ''Zea'', sometimes cultivated as a fodder plant" — {{nah}} {{term|teocintli|teōcintli|lang=nah}}
* [[tequila]] — "" — named for the town where it was produced; the placename is {{nah}} ({{term|Tequillan|lang=nci}})
+
* [[tequila]] — "alcoholic drink made from the blue agave plant" — named for the town where it was produced; the placename is {{nah}} ({{term|Tequillan|lang=nci}})
 
* [[tlachtli]] — (Nahuan version of the Mesoamerican ballgame) — {{nci}} {{term|tlachtli|lang=nci}} (other names include "[[ulama]]", "[[ullamaliztli]]")
 
* [[tlachtli]] — (Nahuan version of the Mesoamerican ballgame) — {{nci}} {{term|tlachtli|lang=nci}} (other names include "[[ulama]]", "[[ullamaliztli]]")
 
* [[tomato]] — "widely cultivated plant, ''Solanum lycopersicum''", "savory fruit of this plant, which is red when ripe" — {{nci}} {{term|tomatl|lag=nci}}
 
* [[tomato]] — "widely cultivated plant, ''Solanum lycopersicum''", "savory fruit of this plant, which is red when ripe" — {{nci}} {{term|tomatl|lag=nci}}

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

沒有留言:

張貼留言