| clloque Apr 28th 2012, 15:34 Noun: | ← Older revision | Revision as of 15:34, 28 April 2012 | | (One intermediate revision by one user not shown) | | Line 1: | Line 1: | | | ==Guernésiais== | | ==Guernésiais== | | | + | ===Alternative forms=== | | | + | *[[klliôque]] | | | + | | | | ===Noun=== | | ===Noun=== | | | {{roa-grn-noun|f}} | | {{roa-grn-noun|f}} | | | | | | | | # [[bell]] | | # [[bell]] | | | + | #*'''1883''', James Tupper, 'L'Assembllaie de Paresse', ''Patois Poems of the Channel Islands'': | | | + | #*:Un matin coum j'etais au Marchi dans le skweeze, / J'ouï la '''klliôque''', qui sounait coum si ch'tait pour l'Eglise [...]. (''One morning when I was at market in the crowd, I heard the bell ringing as though for church.'') | | | #*'''2006''', {{w|Marie de Garis}}, 'Enne p'tite sornaette', ''P'tites Lures Guernésiaises'', Cromwell Press 2006, p. 28: | | #*'''2006''', {{w|Marie de Garis}}, 'Enne p'tite sornaette', ''P'tites Lures Guernésiaises'', Cromwell Press 2006, p. 28: | | | #*:Et à Pâques y'avait des grànds neuches à l'éghise, dauve le chant et les '''clloques''' qui tinçardais bouan frais à quànd i'sortaient dé la porte dé l'éghise. (''And at Easter there was a great wedding at the church, with the choir and the bells ringing out heartily when they came out of the church door.'') | | #*:Et à Pâques y'avait des grànds neuches à l'éghise, dauve le chant et les '''clloques''' qui tinçardais bouan frais à quànd i'sortaient dé la porte dé l'éghise. (''And at Easter there was a great wedding at the church, with the choir and the bells ringing out heartily when they came out of the church door.'') | | |
沒有留言:
張貼留言