| ← Older revision | Revision as of 15:37, 28 April 2012 |
| Line 212: | Line 212: |
| | | | |
| | [[Category:German relative pronouns]] | | [[Category:German relative pronouns]] |
| | + | |
| | + | ---- |
| | + | ==Irish== |
| | + | |
| | + | ===Contraction=== |
| | + | {{head|ga|contraction}} |
| | + | |
| | + | # {{contraction of|{{l|ga|de}} {{l|ga|an}}|lang=ga}} |
| | + | #: {{usex|Bhris mé '''den''' chrann é.|t=I broke it off the tree.|lang=ga|inline=1}} |
| | + | #: {{usex|Fuair sé bás '''den''' ocras.|t=He died of hunger.|lang=ga|inline=1}} |
| | + | |
| | + | ====Usage notes==== |
| | + | This contraction is obligatory, i.e. *''de an'' never appears uncontracted. It triggers [[Appendix:Irish mutations#Lenition|lenition]] of a following consonant other than ''d'', ''s'', or ''t''. |
| | | | |
| | ---- | | ---- |
沒有留言:
張貼留言