| ← Older revision | Revision as of 20:02, 29 June 2011 |
| Line 3: | Line 3: |
| | ===Pronunciation 1=== | | ===Pronunciation 1=== |
| | {{rfc-pron-n|Pronunciation 1|lang=fa}} | | {{rfc-pron-n|Pronunciation 1|lang=fa}} |
| - | * {{IPA|/poʃt/|lang=fa}} | + | * {{a|IR}} {{IPA|[pʰoʃt̪ʰ]|lang=fa}} |
| | | | |
| | ===Noun=== | | ===Noun=== |
| Line 9: | Line 9: |
| | {{fa-noun|tr=pošt}} | | {{fa-noun|tr=pošt}} |
| | | | |
| - | # [[back]] {{qualifier|part of the body}} | + | # {{anatomy|lang=fa}} [[back]] |
| | # [[rear]] | | # [[rear]] |
| | # [[behind]] | | # [[behind]] |
| | | | |
| | ====Derived terms==== | | ====Derived terms==== |
| - | * {{l|fa|لاکپشت|sc=fa-Arab}} (lâk-pošt) | + | * {{l|fa|لاکپشت|sc=fa-Arab|tr=lâk-pošt}} |
| | | | |
| | ===Pronunciation 2=== | | ===Pronunciation 2=== |
| - | * {{IPA|/poʃte/|lang=fa}} | + | * {{a|IPA}} {{IPA|[ˈpʰoʃt̪ʰe]|lang=fa}} |
| | | | |
| - | ===Preposition=== | + | ====Preposition==== |
| | {{fa-regional|پشت|پشت|пушти}} | | {{fa-regional|پشت|پشت|пушти}} |
| - | {{infl|fa|preposition|head='''پشت'''|sc=fa-Arab|tr=pošt-e}} | + | {{fa-preposition|tr=pošt-e}} |
| | | | |
| | # [[behind]] | | # [[behind]] |
| | + | #: {{fa-Arab|وی پشت درخت پنهان میشود.}} |
| | + | #:: Vey pošt-e deraxt panhân mi-šavad. {{i|more literary}} |
| | + | #: {{fa-Arab|او پشت درخت پنهون میشه.}} |
| | + | #:: U pošt-e deraxt penhun mi-še. {{i|more colloquial}} |
| | + | #::: He/she is hiding behind the tree. |
| | + | |
| | + | =====Derived terms===== |
| | + | * {{l|fa|پشت سر|sc=fa-Arab}} |
| | | | |
| | [[Category:fa:Anatomy]] | | [[Category:fa:Anatomy]] |
沒有留言:
張貼留言