| | :It probably doesn't mean anything in Japanese. In the Catawba language, sayakini means "friend(s)". In Japanese, [[saya]] has several meanings, such as cleanly, purely; scabbard; pod, hull. Japanese [[kini]] has several unrelated meanings, such as orpiment; gamboge; or falsification, alteration. So I guess it could mean "purely falsification" in Japanese, but those two words, [[明]]+[[雌黄]] or [[さや]][[きに]] are not normally used together. I'd say sayakini is only Catawban. | | :It probably doesn't mean anything in Japanese. In the Catawba language, sayakini means "friend(s)". In Japanese, [[saya]] has several meanings, such as cleanly, purely; scabbard; pod, hull. Japanese [[kini]] has several unrelated meanings, such as orpiment; gamboge; or falsification, alteration. So I guess it could mean "purely falsification" in Japanese, but those two words, [[明]]+[[雌黄]] or [[さや]][[きに]] are not normally used together. I'd say sayakini is only Catawban. |
| | :There are other languages that have saya and kini. In Filipino, saya kini means "it was fun". In Indonesian, it means "I, now". [[User:Stephen G. Brown|—Stephen]] <sup>([[User talk:Stephen G. Brown|Talk]])</sup> 03:16, 26 August 2011 (UTC) | | :There are other languages that have saya and kini. In Filipino, saya kini means "it was fun". In Indonesian, it means "I, now". [[User:Stephen G. Brown|—Stephen]] <sup>([[User talk:Stephen G. Brown|Talk]])</sup> 03:16, 26 August 2011 (UTC) |
| | + | ::Ah, it probably is a Catawba word, in that case. Thanks. :) I had tried to Google it to deduce the language, but the Filipino and Indonesian phrases you mention, which I knew weren't it, crowd out whatever other hits there might be. [[User:Beobach972|— Beobach]] 00:51, 28 August 2011 (UTC) |
沒有留言:
張貼留言