| ← Older revision | Revision as of 20:15, 3 September 2012 |
| Line 1,378: | Line 1,378: |
| | {{head|sga|article|neuter singular nominative/accusative definite}} {{qualifier|triggers [[eclipsis]]}} | | {{head|sga|article|neuter singular nominative/accusative definite}} {{qualifier|triggers [[eclipsis]]}} |
| | # [[the]] | | # [[the]] |
| − | #* {{circa|800}} Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, Wb. 15<sup>b</sup>28 | + | #* {{RQ:sga-gloss|Wb|15|b|28}} |
| | #*: '''A''' mbás tiagme-ni do·áirci bethid dúib-si. | | #*: '''A''' mbás tiagme-ni do·áirci bethid dúib-si. |
| | #*:: The death to which we go causes life unto you. | | #*:: The death to which we go causes life unto you. |
| Line 1,389: | Line 1,389: |
| | | | |
| | # [[when]] | | # [[when]] |
| − | #* {{circa|875}} Milan Glosses on the Psalms, Ml. 55<sup>d</sup>11 | + | #* {{RQ:sga-gloss|Ml|55|d|11}} |
| | #*: Ícaid-som didiu anisin, '''a''' n-as·mbeir "iudicia Domini abyssus multa". | | #*: Ícaid-som didiu anisin, '''a''' n-as·mbeir "iudicia Domini abyssus multa". |
| | #*:: He solves that then, when he says "iudicia Domini abyssus multa". | | #*:: He solves that then, when he says "iudicia Domini abyssus multa". |
| − | #* {{circa|875}} Milan Glosses on the Psalms, Ml. 112<sup>b</sup>17 | + | #* {{RQ:sga-gloss|Ml|112|b|17}} |
| | #*: ⁊ '''a''' no·nda imbide | | #*: ⁊ '''a''' no·nda imbide |
| | #*:: and when thou art hedged round | | #*:: and when thou art hedged round |
| Line 1,400: | Line 1,400: |
| | | | |
| | # [[his]], [[its]] | | # [[his]], [[its]] |
| − | #* {{circa|800}} Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, Wb. 5<sup>a</sup>23 | + | #* {{RQ:sga-gloss|Wb|5|a|23}} |
| | #*: Cossóit '''a''' thuaithe fri Dia inso. | | #*: Cossóit '''a''' thuaithe fri Dia inso. |
| | #*:: This is a slandering of his folk before God. | | #*:: This is a slandering of his folk before God. |
| − | #* {{circa|800}} Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, Wb. 5<sup>d</sup>10 | + | #* {{RQ:sga-gloss|Wb|5|d|10}} |
| | #*: Bad hi forcitul .i. '''a''' chomalnad condib desimrecht do chách. | | #*: Bad hi forcitul .i. '''a''' chomalnad condib desimrecht do chách. |
| | #*:: Let it be in teaching, that is, to fulfill it [lit. "its fulfillment"] so that he may be an example to everyone. | | #*:: Let it be in teaching, that is, to fulfill it [lit. "its fulfillment"] so that he may be an example to everyone. |
| | # [[her]], [[its]] | | # [[her]], [[its]] |
| − | #* {{circa|845}} St. Gall Glosses on Priscian, Sg. 32<sup>b</sup>6 | + | #* {{RQ:sga-gloss|Sg|32|b|6}} |
| | #*: '''A''' mmuntar-sidi ad·rothreb-si lee, it he con·rótgatar in cathraig. | | #*: '''A''' mmuntar-sidi ad·rothreb-si lee, it he con·rótgatar in cathraig. |
| | #*:: Her folk whom she had with her, it is they who built the city. | | #*:: Her folk whom she had with her, it is they who built the city. |
| | # [[their]] | | # [[their]] |
| − | #* {{circa|800}} Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, Wb. 24<sup>a</sup>38 | + | #* {{RQ:sga-gloss|Wb|24|a|38}} |
| | #*: Ní epur '''a''' n-anman sund. | | #*: Ní epur '''a''' n-anman sund. |
| | #*:: I do not say their names here. | | #*:: I do not say their names here. |
| Line 1,419: | Line 1,419: |
| | | | |
| | # {{l|en|O}} {{gloss|vocative particle}} | | # {{l|en|O}} {{gloss|vocative particle}} |
| − | #* {{circa|875}} Milan Glosses on the Psalms, Ml. 134<sup>d</sup>3 | + | #* {{RQ:sga-gloss|Ml|134|d|3}} |
| | #*: Ar·troídfe-siu inna drochdaíni, '''a''' Dǽ, dia n-anduch, air is fechtnach a n-andach mani erthroítar húa Día. | | #*: Ar·troídfe-siu inna drochdaíni, '''a''' Dǽ, dia n-anduch, air is fechtnach a n-andach mani erthroítar húa Día. |
| | #*:: Thou wilt restrain the evil men, O God, from their iniquity, for their iniquity is prosperous if it be not restrained by God. | | #*:: Thou wilt restrain the evil men, O God, from their iniquity, for their iniquity is prosperous if it be not restrained by God. |
| Line 1,433: | Line 1,433: |
| | | | |
| | # [[out of]] | | # [[out of]] |
| − | #* {{circa|875}} Milan Glosses on the Psalms, Ml. 127<sup>d</sup>6 | + | #* {{RQ:sga-gloss|Ml|127|d|6}} |
| | #*: in tan ro·mmemaid re n-Abrachan forsna coíc riga bertar Loth '''a''' Sodaim | | #*: in tan ro·mmemaid re n-Abrachan forsna coíc riga bertar Loth '''a''' Sodaim |
| | #*:: when the five kings who carried Lot out of Sodom had been routed by Abraham | | #*:: when the five kings who carried Lot out of Sodom had been routed by Abraham |
| Line 1,441: | Line 1,441: |
| | | | |
| | # [[that]] [[which]], [[what]] | | # [[that]] [[which]], [[what]] |
| − | #* {{circa|875}} Milan Glosses on the Psalms, Ml. 112<sup>b</sup>13 | + | #* {{RQ:sga-gloss|Ml|112|b|13}} |
| | #*: Is demniu liunn '''a''' n-ad·chiam hua sulib ol·daas an ro·chluinemmar hua chluasaib. | | #*: Is demniu liunn '''a''' n-ad·chiam hua sulib ol·daas an ro·chluinemmar hua chluasaib. |
| | #*:: What we see with the eyes is more certain for us than what we hear with the ears. | | #*:: What we see with the eyes is more certain for us than what we hear with the ears. |
沒有留言:
張貼留言