| ← Older revision | Revision as of 19:26, 7 May 2012 |
| Line 13: | Line 13: |
| | # {{transitive}} To [[bend]] [[back]] ([[light]], etc.) from a [[surface]]. | | # {{transitive}} To [[bend]] [[back]] ([[light]], etc.) from a [[surface]]. |
| | #: ''A mirror '''reflects''' the light that shines on it.'' | | #: ''A mirror '''reflects''' the light that shines on it.'' |
| | + | # {{intransitive}} To be bent back (light, etc.) from a surface. |
| | + | #: ''The moonlight '''reflected''' from the surface of water.'' |
| | # {{transitive}} To [[mirror]], or show the [[image]] of something. | | # {{transitive}} To [[mirror]], or show the [[image]] of something. |
| | #: ''The shop window '''reflected''' his image as he walked past.'' | | #: ''The shop window '''reflected''' his image as he walked past.'' |
| | + | # {{intransitive}} To be [[mirror|mirrored]]. |
| | + | #: ''His image '''reflected''' from the shop window as he walked past.'' |
| | # {{transitive}} To [[agree]] with; to closely [[follow]]. | | # {{transitive}} To [[agree]] with; to closely [[follow]]. |
| | #: ''Entries in English dictionaries aim to '''reflect''' common usage.'' | | #: ''Entries in English dictionaries aim to '''reflect''' common usage.'' |
| Line 37: | Line 41: |
| | | | |
| | ====Translations==== | | ====Translations==== |
| − | {{trans-top|To bend back (light etc) from a surface}} | + | {{trans-top|to bend back from a surface}} |
| | * Aramaic: | | * Aramaic: |
| | *: [[Classical Syriac]]: {{tø|syc|ܥܛܦ|tr=ʿṭaf|sc=Syrc}} | | *: [[Classical Syriac]]: {{tø|syc|ܥܛܦ|tr=ʿṭaf|sc=Syrc}} |
| Line 52: | Line 56: |
| | {{trans-bottom}} | | {{trans-bottom}} |
| | | | |
| − | {{trans-top|To mirror, or show the image of something}} | + | {{trans-top|to be bent back from a surface}} |
| | + | * Finnish: {{t-|fi|heijastua}}, {{t|fi|kuvastua}} |
| | + | * Hebrew: {{t|he|החזיר}} |
| | + | {{trans-mid}} |
| | + | * Telugu: [[పరావర్తనం చెందు]] (paraavartanaM cheMdu) |
| | + | {{trans-bottom}} |
| | + | |
| | + | {{trans-top|to mirror, or show the image of something}} |
| | * Arabic: {{t-|ar|عكس|tr=3ákasa}} | | * Arabic: {{t-|ar|عكس|tr=3ákasa}} |
| | * Chinese: | | * Chinese: |
| Line 76: | Line 80: |
| | {{trans-bottom}} | | {{trans-bottom}} |
| | | | |
| − | {{trans-top|To be bent back}} | + | {{trans-top|to be mirrored}} |
| − | * Finnish: {{t-|fi|heijastua}} | + | * Finnish: {{t|fi|heijastua}}, {{t|fi|kuvastua}} |
| − | * Hebrew: {{t|he|החזיר}} | + | {{trans-mid}} |
| | + | {{trans-bottom}} |
| | + | |
| | + | {{trans-top|to agree with; to closely follow}} |
| | + | * Finnish: {{t|fi|vastata}} |
| | {{trans-mid}} | | {{trans-mid}} |
| − | * Telugu: [[పరావర్తనం చెందు]] (paraavartanaM cheMdu) | |
| | {{trans-bottom}} | | {{trans-bottom}} |
| | | | |
| − | {{trans-top|To give evidence of someone's or something's character etc.}} | + | {{trans-top|to give evidence of someone's or something's character etc.}} |
| | * Finnish: {{t+|fi|kuvastaa}} | | * Finnish: {{t+|fi|kuvastaa}} |
| | * Hebrew: {{t-|he|ביטא}}, {{t|he|שיקף}} | | * Hebrew: {{t-|he|ביטא}}, {{t|he|שיקף}} |
| Line 93: | Line 96: |
| | {{trans-bottom}} | | {{trans-bottom}} |
| | | | |
| − | {{trans-top|To think seriously; to ponder or consider.}} | + | {{trans-top|to think seriously; to ponder or consider}} |
| − | * Finnish: {{t+|fi|pohtia}}, {{t|fi|pohdiskella}} | + | * Finnish: {{t+|fi|pohtia}}, {{t|fi|pohdiskella}}, {{t|fi|miettiä}} |
| | * German: {{t+|de|sinnen}} | | * German: {{t+|de|sinnen}} |
| | * Hebrew: {{t+|he|חשב}}, {{t|he|הרהר}} | | * Hebrew: {{t+|he|חשב}}, {{t|he|הרהר}} |
沒有留言:
張貼留言